長文
These days, many people use machines to do their work.
Some jobs are done faster by robots than by humans.
In a factory near my town, many products are made by machines.
Workers are checking them carefully.
One worker said that machines are useful, but they cannot think like humans.
If something strange happens, people must solve the problem.
Technology is becoming _____ ______ in our lives.
However, human ideas are still the most valuable part of work.
問題
① Who makes products in the factory?
② What are workers doing?
③ What can machines not do?
④ 空欄に入る適切な単語は何か。
Technology is becoming _____ ______ in our lives. (技術は私たちの生活でより重要になっています)
⑤ Some jobs are done faster by robots than by humans. を日本語に訳しなさい。
解答
① Machines
② They are checking products.
③ They cannot think like humans.
④ more / important
⑤ いくつかの仕事は人間よりロボットによってより速く行われます
日本語訳
最近、多くの人が仕事に機械を使っています。
いくつかの仕事は人間よりロボットの方が速く行います。
私の町の近くの工場では、多くの製品が機械によって作られています。
作業員はそれらを注意深く確認しています。
ある作業員は、機械は役に立つが人間のように考えることはできないと言いました。
もし何か変なことが起これば、人が問題を解決しなければなりません。
技術は私たちの生活でより重要になっています。
しかし、人間の考えは依然として仕事の中で最も価値のあるものです。
単語
these days 最近では / 近頃は
machine 機械
factory 工場
product 製品
like ~ ~のように / 好き
strange 奇妙な / 変な
solve 解決する
technology 技術
valuable 価値のある
文法ポイント
- are done / are made (受け身)
- faster than ~ / more important ~ (比較級)
Technology is becoming more important in our lives.
「than は「比較対象」があるときに使う」
Technology is becoming more important than before.
→ 以前より重要になっている(以前と比較して) - to do to不定詞 = ~するために
These days, many people use machines to do their work. 「最近、多くの人が仕事に機械を使っています」(仕事をするために) - the most valuable 最も価値のある (最上級)
PDF版はこちら


コメント