in spite of / despite の違い完全解説|「~にもかかわらず」をネイティブ感覚で理解

前置詞

英語で「~にもかかわらず」と言うときには、
in spite of / despite を使います。

この二つは、意味は同じで、形だけが違います。


基本の考え

どちらも前置詞です。

そのため、後ろには
名詞 または 動名詞(〜ing) が来ます。


in spite of + 名詞
despite + 名詞


Despite the rain, we went out.
In spite of the rain, we went out.

(雨にもかかわらず外出した)


動詞を続ける場合

動詞をそのまま置くことはできないため、
〜ing の形(動名詞)にします。

Despite being tired, I studied.
(疲れていたのに勉強した)


文(SV)を続ける場合

Despite it was raining は誤りです。
文(主語+動詞)は直接置けません。


正しい形

Despite the rain
Despite the fact that it was raining


ポイント

文にしたい場合は、
the fact that ~ を使います。


because / although との違い

because / although は接続詞です。
後ろには文(主語+動詞)が来ます。


despite / in spite of は前置詞です。
後ろには名詞が来ます。


比較

Although it was raining, we went out.
Despite the rain, we went out.


まとめ

despite の方がややフォーマルです。
in spite of は会話でも使われます。


関連記事 「英語の前置詞完全ガイド|in / on / at / to / for をネイティブのイメージで理解」

コメント