英語で「~にもかかわらず」と言うとき、
in spite of
despite
を使います。
この二つは「意味は同じで、形だけが違います」
基本の考え
どちらも前置詞
後ろは「名詞」または「動名詞」
形
in spite of + 名詞
despite + 名詞
例
Despite the rain, we went out.
In spite of the rain, we went out.
(雨にもかかわらず外出した)
動詞を続ける場合
動詞 → ing にする
例
Despite being tired, I studied.
(疲れていたのに勉強した)
文(SV)を続ける場合
Despite it was raining はNG(文は直接置けない)
Despite the rain
Despite the fact that it was raining
ポイント
文にしたいなら
the fact that を使う
because / although との違い
because / although
接続詞(後ろは文)
despite / in spite of
前置詞(後ろは名詞)
比較
Although it was raining, we went out.
Despite the rain, we went out.
まとめ
despite の方がややフォーマル
in spite of は会話でもOK


コメント