長文
【制限時間】:12分
(目安:10〜15分 : レベルに応じて)
Today, many goods are produced in developing countries and sold around the world. However, in some cases, the people who produce these goods do not receive enough money. This is a serious problem in international trade.
For example, farmers who (①) crops such as coffee or fruit often work very hard. However, they sometimes receive a very low price for their products. As a result, their lives can become difficult. Some people even suffer (②) disease because they cannot get enough food or medical care.
To solve this problem, a system called fair trade has been developed. In this system, merchants agree to pay a fair price for goods. This helps producers earn enough money and improve their lives. It also allows them to send their children to school and build a better future.
In addition, many fair trade products (③) made in ways that are kind to the environment. For example, farmers try not to destroy forests or pollute the land. When we choose these products, we can support (and / people / the / both / earth).
If more people understood the meaning of fair trade, they would make better choices when they buy goods. (④) a small action, such as choosing one product, can make a big difference in the world.
問題
(1) Why do some producers have difficult lives?
(2) 空欄(①)(③)に最も適する語を答えなさい
(3) 空欄(②)(④)に最も適する語を選びなさい
② (a) from (b) with (c) for (d) to
④ (a) although (b) across (c) while (d) even
(4) ()の中の語句を並べ替えなさい
(5) 以下の文章を日本語に訳しなさい
It also allows them to send their children to school and build a better future.
(6) 本文内容一致
次のうち本文の内容と一致するものを1つ選びなさい。
A. All producers receive enough money for their goods.
B. Fair trade makes it harder for farmers to live.
C. Fair trade helps producers improve their lives.
D. Fair trade only focuses on the environment.
解答
(1) Because they receive a very low price for their products.
(2) ① grow ③ are 「grow crops / 作物を育てる」「③は受け身、is は主語が複数なので不可」
(3) ② (a) ④ (d) 「suffer from ~ / ~に悩む・苦しむ」「even / ~でさえ」「④のa,cは接続詞のため不可」
(4) both people and the earth 「both A and B / AとB両方」
(5) また、それは彼らの子どもを学校に通わせたり、より良い未来を築いたりすることも可能にします
(6) C
日本語訳
今日、多くの商品が発展途上国で生産され、世界中で販売されています。しかし場合によっては、それらの商品を生産している人々が十分なお金を受け取れていないことがあります。これは国際貿易における深刻な問題です。
例えば、コーヒーや果物のような作物を育てる農家は、しばしば非常に一生懸命働いています。しかし、彼らは自分たちの作ったものに対して非常に低い価格しか受け取れないことがあります。その結果、彼らの生活は苦しくなることがあります。十分な食べ物や医療を得ることができず、病気に苦しむ人さえいます。
この問題を解決するために、「フェアトレード」と呼ばれる仕組みが開発されました。この仕組みでは、商人は商品に対して公正な価格を支払うことに同意します。これによって、生産者は十分なお金を得て生活を向上させることができます。また、子どもを学校に通わせたり、より良い未来を築いたりすることも可能になります。
さらに、多くのフェアトレード商品は環境に優しい方法で作られています。例えば、農家は森林を破壊したり土地を汚染したりしないように努めています。私たちがこれらの商品を選ぶと、人々と地球の両方を支えることができます。
もしより多くの人がフェアトレードの意味を理解すれば、商品を買うときにより良い選択をするようになるでしょう。たった一つの商品を選ぶといった小さな行動でさえ、世界に大きな変化をもたらすことができます。
単語
produce 生産する
developing countries 発展途上国
in some cases いくつかの場合には
receive 受け取る
develop 開発する
agree 同意する
destroy 破壊する
improve 改善する / 向上させる
make a difference 違いを生む / 影響を与える
文法ポイント
- Today, many goods are produced in developing countries and sold around the world.
「many goods are produced and many goods are sold / 主語 many goods が両方にかかる(並列)」 - The people who produce these goods do not receive enough money.
「関係代名詞who / peopleを説明、この文の主語動詞は The people do not receive」 - A system called fair trade has been developed.
「過去分詞 called / 前の名詞を説明(~と呼ばれる)」
「 フェアトレードと呼ばれる仕組み」 - This helps producers earn enough money and improve their lives.
「help + 人 + 動詞の原形 / 人が~するのを助ける」
「ここの help は earnとimproveの両方にかかっている」 - It also allows them to send their children to school and build a better future.「allow + 人 + to 動詞の原形 / 人が~するのを許す」
「今回はsend,buildの両方がallowにかかっている」 - In addition, many fair trade products are made in ways that are kind to the environment.
「関係代名詞 that(主格) / 前の名詞 ways を説明」 - If more people understood the meaning of fair trade, they would make better choices when they buy goods.
「仮定法 / 実際にはフェアトレードの意味を理解している人が少ない、現実とは異なる想像のお話なのでIf節では動詞を過去形にして仮定法を作る(主節では would などを使う)」 - Even a small action, such as choosing one product, can make a big difference in the world.
「主語と動詞は a small action / can make」
PDF版はこちら


コメント