中学英語長文問題 (中3) 標準レベル |和訳・解説付き (No.3)

中3-中級

長文

One night, I was walking home when I heard a strange noise behind me.
When I looked back, I saw a man standing near a dark corner.

I felt a little afraid, so I walked faster than before.
However, the man was still following me.

At that moment, I remembered what my mother told me: “If you are in danger, go to a place where many people are.”
So I ran to a nearby store and went inside at once.

The man stopped outside the store and soon went away.
The clerk asked me what happened, and I explained everything.

If I ____ not careful, I _____ be in trouble.
After that day, I always pay attention when I walk alone at night.


問題

① What did the writer hear?

② Why did the writer walk faster?

③ What did the writer do to stay safe?

④ 空欄に入る適切な単語は何か。
If I ____ not careful, I _____ be in trouble. (もし注意していなかったら、私は危険な目にあっていたかもしれません)

⑤ The clerk asked me what happened, and I explained everything. を日本語に訳しなさい。


解答

① A strange noise

② Because the writer felt afraid.

③ The writer went into a nearby store.

④ were / might

⑤ 店員が何があったのかと私に尋ね、私はすべてを説明しました


日本語訳

ある夜、私は家に帰る途中で、後ろから奇妙な音を聞きました。
振り返ると、暗い角の近くに一人の男が立っているのが見えました。

私は少し怖くなり、以前より速く歩きました。
しかし、その男はまだ私の後をついてきていました。

そのとき、私は母が言っていたことを思い出しました。
「もし危険なときは、人がたくさんいる場所へ行きなさい。」

そこで私は近くの店まで走り、すぐに中へ入りました。

男は店の外で立ち止まり、やがて立ち去りました。
店員が何があったのかと私に尋ね、私はすべてを説明しました。

もし注意していなかったら、私は危険な目にあっていたかもしれません。
その日以来、私は夜に一人で歩くときはいつも注意するようにしています。


単語

strange 奇妙な
noise 物音
behind ~ : ~の後ろに / ~の後ろで
corner 角
feel afraid 怖いと感じる / 怖くなる
still まだ
follow ついていく
in danger 危険な状況にいる
nearby 近くの
at once すぐに、即座に
go away 去る
clerk 店員
explained 説明した : explainの過去形(説明する)
pay attention 注意を払う


文法ポイント

  • 「現在分詞」動詞にing の形で「~している」という意味を表す
    「後ろから名詞を修飾 (説明)」
    I saw a man standing near a dark corner.
    私はある男を見た」「どんな男かというと、(暗い角の近くに) 立っている (男)」
  • 比較級 faster than ~ : ~より速く
  • 間接疑問文 what + 主語 + 動詞 : ~すること / ~するもの
    what my mother told me 「私の母が言ったこと」
  • 仮定法 : if + 主語動詞の過去形, 主語助動詞の過去形動詞の原形
    「実際には起こっていない空想・想像を表す」
    If I were not careful, I might be in trouble. (もし注意していなかったら、私は危険な目にあっていたかもしれません) 「実際は注意してお店の中に逃げ込んだ、実際には起こらなかった想像を表すことが可能」
  • If you are in danger, go to a place where many people are.
    (もし危険なときは、人がたくさんいる場所へ行きなさい)
    「こちらの文は仮定法ではない、単なる事実・条件」「そのため過去形にもしない」


    PDF版はこちら

前の問題                                    次の問題

コメント